Федерико Арнальди — итальянский музыкант, актёр и ведущий программы «Поедем, поедим!», которая выходит на канале НТВ. Много лет назад он приехал в Россию и остался. Федерико постоянно в разъездах: сюжеты программы снимаются в самых разных уголках страны. Для беседы с «ЗБ» он нашёл время, когда вернулся из поездки в Крым.
Тренировался прямо в поезде
— Федерико, вы говорили, что добирались до Крыма 32 часа…
— Да, сейчас поезд — единственная возможность туда попасть. Сначала до Симферополя, потом до Ялты. Мы ехали на двухэтажном современном поезде со всеми услугами. Знаю, что для россиян путешествие на поезде длительностью 32 часа — это нормально. У меня был шок, когда я об этом услышал, но пережил путешествие отлично. Чтобы эффективно провести время, решил тренироваться прямо в поезде. Мне кажется, люди вокруг даже испугались.
— А как тренировались?
— У меня с собой всегда спортивная одежда и TRXпетли, которые можно зацепить, чтобы делать разные упражнения. Также резинки отлично работают вместо гантелей. Они не объёмные, их легко хранить в сумке и всегда иметь при себе. Я стараюсь держать себя в форме, тренируюсь в номерах гостиниц, в поездах и после съёмок по вечерам.
Чем угощали в Дагестане
— В своей передаче вы пробуете множество интересных блюд. Заранее знаете, чем вас угостят?
— Нет, это всегда сюрприз. Я стараюсь вообще не интересоваться блюдами, которые буду пробовать, чтобы все эмоции были честными.
— Какое кулинарное открытие вам запомнилось больше всего?
— Это было в Дагестане. Во время съёмок программы мы устроили застолье с местными жителями в старинной крепости в горах, в ауле. Все были в традиционных костюмах, очень красиво и необычно. И вот я слышу, что сейчас принесут блюдо для главного гостя вечера — Федерико из Италии. И вижу, как ко мне приближается баранья голова. Она словно смотрела на меня своими глазами, и это было незабываемо. Примерно такой же шок я испытал на Камчатке, когда мне принесли большую лапу медведя, залитую чем-то красным. Я подумал, что это его кровь, но оказалось, что так выглядит специальный соус.
Даже в прорубь окунулся
— Как вы попали в Россию?
— Меня привела любовь. Но обо всём по порядку. В 18 лет я женился — для нас это очень рано, обычно итальянцы женятся после сорока. Так вот, у жены были русские корни. Я слышал, как она разговаривала с родителями по-русски, включала песни. Я пробовал блюда, которые она готовила. Мы семь лет были вместе, но сам я в России тогда не бывал. Когда мы расстались, в моей жизни появилась другая девушка. Она была из Белгорода. Мы полтора года общались по видеосвязи, она учила итальянский, я немного учил русский. Потом она приехала ко мне на неделю, а после я отправился к ней на новогодние праздники. Так зимой 2011 года я впервые оказался в России.
— Как вам наша зима?
— Я понял, что был к ней абсолютно не готов и одет совершенно не по погоде. Но поразила меня не только погода. Очень удивился тому, как в семье моей девушки встречают Новый год. Все нарядились, красиво накрыли и оформили стол, надели украшения. Я думал о том, что на них ведь никто не смотрит и они всё это делают для себя! У нас так встречать Новый год не принято. Поразили и традиции. Например, написать на бумажке желание, поджечь, кинуть в шампанское и выпить. Тогда же я узнал, что в России новогодние праздники отмечают очень масштабно: ставят на улицах декорации, устраивают концерты, и ты погружаешься в эту атмосферу… После этого начались мои «приключения итальянца в России»: я познакомился с плацкартным вагоном, окунулся в прорубь, ну и всё в таком духе.
— И вы решили остаться?
— Да, я тогда остался на три месяца. Успел увидеть Крещение, старый Новый год, колядовал по деревням — всё по полной программе. Мне понравилось узнавать Россию не с точки зрения туриста, а изнутри. Это очень интересно!
Сложнее всего дались падежи
— Что вас больше всего зацепило в России?
— Русская душевность. Узнав, что я итальянец, люди начинали с удовольствием говорить о моей стране, вспоминать фильмы, песни Челентано. Иногда называли артистов или группы, которые даже я не знал! Такое уважение к моей стране очень подкупало. Мне вообще встречались в основном добрые и открытые люди: помогали все, с кем я сталкивался. Когда я приехал работать в Москву, мне оставили целую квартиру на три месяца и сказали, что я могу там пожить бесплатно. Люди уехали в отпуск и оставили мне ключи. В общем, я остался, и так сложилось, что все мои друзья отсюда. В Италии поддерживаю связь только с несколькими одноклассниками.
— Вы великолепно говорите по-русски. Что было сложнее всего выучить?
— Русский язык — один из самых богатых в мире и один из самых сложных. Пожалуй, тяжелее всего мне дались падежи. В итальянском языке есть несколько предлогов, которые образуют падеж, так что не нужно склонять и спрягать каждое слово. В русском же надо сначала выучить новое слово плюс ещё двадцать разных версий его произношения и написания. Это громадная работа! Ну и конечно, произношение. В итальянском важно соблюдать некую гармонию звуков, гласные и согласные между собой дружат. А в русском создаётся ощущение, что буквы дерутся между собой! Все эти мягкие, твёрдые согласные, мягкий знак, твёрдый знак, сочетание «ино», которое произносится, как «ыно»… Или безумно долгие слова: например, «достопримечательности». Сейчас я выговариваю легко, но мучился долгие годы. Да что говорить, записывая закадровый текст для моей программы «Поедем, поедим!», я до сих пор иногда по двадцать раз читаю одно и то же. Но если сильно любить Россию, русскую культуру и русский язык, то всё можно выучить. Я смог.